<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Reviews - Poetry Archives | FreeFall Magazine</title>
	<atom:link href="https://freefallmagazine.ca/category/reviews/reviews-poetry/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://freefallmagazine.ca/category/reviews/reviews-poetry/</link>
	<description>Canada&#039;s Magazine of Exquisite Writing</description>
	<lastBuildDate>Sun, 31 May 2026 21:16:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2021/01/cropped-freefall-social-600x600-1-32x32.jpg</url>
	<title>Reviews - Poetry Archives | FreeFall Magazine</title>
	<link>https://freefallmagazine.ca/category/reviews/reviews-poetry/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Review of Russell Thornton&#8217;s &#8220;Two Songs: Selected Poems&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-russell-thorntons-two-songs-selected-poems/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 21 Jun 2026 18:00:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5212</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Kathryn MacDonald Two Songs: Selected Poems 2000-2025 by Russell Thornton Harbour Publishing (2026) With nine previous collections, Russell Thornton is a poet whose name you will recognize. You may&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-russell-thorntons-two-songs-selected-poems/">Review of Russell Thornton&#8217;s &#8220;Two Songs: Selected Poems&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">By Kathryn MacDonald<img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-5213 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781998526574_720x-201x300.jpg" alt="" width="294" height="439" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781998526574_720x-201x300.jpg 201w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781998526574_720x-686x1024.jpg 686w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781998526574_720x.jpg 720w" sizes="(max-width: 294px) 100vw, 294px" /></p>
<p></span><strong>Two Songs: Selected Poems 2000-2025<br />
</strong><span style="font-weight: 400;"><strong>by Russell Thornton</strong><br />
Harbour Publishing (<a href="https://harbourpublishing.com/products/9781998526574?srsltid=AfmBOop4yD1wnoOE4IGPxkKmJD58WeywGc_KOw7LrgX-WZXDsaWKN75-">2026</a>)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">With nine previous collections, Russell Thornton is a poet whose name you will recognize. You may have one or two of his books on your poetry shelf, but don’t assume there’s nothing to be gained from diving into </span><i><span style="font-weight: 400;">Two Songs. </span></i><span style="font-weight: 400;">The selected poems not only echo across time and situations, they remain fresh, relevant, and beautifully satisfying to read. A great advantage in reading this collection over twenty-five years is that you will see the consistency and the development of one of Canada’s foremost poets.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The poems in</span><i><span style="font-weight: 400;"> Two Songs </span></i><span style="font-weight: 400;">are collected chronologically in nine sections, each containing poems chosen from individual books, plus a final section: “Uncollected and New Poems” (223-238). Thornton takes us on a journey through life, with poems focussing on childhood and parental relations, parenthood and his own children, love and violence, his home on the West Coast and his travels abroad. The collection is far-ranging in topics, themes, and place. Across this wide spectrum, Thornton’s voice sings with lyricism, boldness, and energy. From the first poem, I was engaged and enchanted, torn open and somehow soothed.</span></p>
<blockquote><p><strong>Night Tide</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I stood where a tide began rushing to fullness,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">drawing out long grass as it wove through sand dunes,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">then walked east …<br />
</span><span style="font-weight: 400;">…<br />
</span><span style="font-weight: 400;">suddenly aware I was no longer what I had been.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">This awareness, this transformation, is emblematic. The poem continues with vivid imagery until we reach the turn:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Then an old woman was at an open door.<br />
</span><i><span style="font-weight: 400;">We’re all leaving</span></i><span style="font-weight: 400;">, she said. </span><i><span style="font-weight: 400;">I know, I’ll be ready</span></i><span style="font-weight: 400;">, I told her.<br />
</span><i><span style="font-weight: 400;">You won’t be able to keep her a secret anymore,<br />
</span></i><i><span style="font-weight: 400;">will you</span></i><span style="font-weight: 400;">? she said. While I watched her turn and go,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">I felt the one she had spoken of showing through my face.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Writing through the “dream dark,” he takes us into a space literal and magical, lays physical reality alongside the mind’s reality.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The first two poems in the collection take my breath away; they are ripe, sensuous, and layered. I cannot stop underlining, scribbling in the margins, and turning pages, until I finish the section and come up for air. I am drawn in and held by the way Thornton weaves images and metaphor, how he builds the poems with words and images that circle and repeat, search and take the reader deep inside experience and all it offers. For example, in “Creek Trout” (13), he first describes the trout then moves into metaphor:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">To see the trout, to gaze after it<br />
</span><span style="font-weight: 400;">as the doors of the water open before it,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">as the innumerable chambers of the creek open before it,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">each a new exultation, a new feeling of the tough of the creek,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">a new entering and entering,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">…</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Already, in 2000, Thornton is an accomplished poet. Reading “Morning on Wickaninnish Beach” (15), I was struck with the alliteration of “</span><i><span style="font-weight: 400;">w</span></i><span style="font-weight: 400;">” and the sound of it running through: “wire, walk, marrow, wheeling whiteness of a wave”, through to “world” and “word”. Many aspects of the craft of poetry can be found subtly woven into the work, alliteration is one, metaphor is another. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Throughout the collection, words are held, repeated in such a way that they connect and enlarge thought. Thornton creates a scene, as he does in “The Beginning of Stars” (second section, </span><i><span style="font-weight: 400;">Tunisian Notebook,</span></i><span style="font-weight: 400;"> 2002, 21-22): “The late sun burning close and slow waves coming in – / the sea’s mysterious lit wine of touch…” and few lines below, “grapes / spreading throughout the night’s summer vineyard.” Farther along: “The body is the wine-flask and the wine: / the lover is the veil on the beloved’s face.” This is simply gorgeous writing. Thornton works an image—turns it inside out. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Jumping past the poems selected from </span><i><span style="font-weight: 400;">House Built of Rain </span></i><span style="font-weight: 400;">and </span><i><span style="font-weight: 400;">The Human Shore</span></i><span style="font-weight: 400;">, there is a space of seven years before </span><i><span style="font-weight: 400;">Birds, Metals, Stones &amp; Rain </span></i><span style="font-weight: 400;">(2013) is released, and while the 2003 and 2006 collections continue the delicious poetry, I see a shift occurring with poems in the 2013 selection. Here, the writing echoes back to poems selected from </span><i><span style="font-weight: 400;">The Fifth Window</span></i><span style="font-weight: 400;"> (2000) from which I first quoted, but there’s been a change in style. Where previously, I noted how he expands on a word like wine, here he begins doing something different, more imaginative, repeating and repeating with amazing effect. In “Burrard Inlet Ships” (77-78), he repeats “As if…” ten times and “All night…” three times. “</span><i><span style="font-weight: 400;">They’re always there</span></i><span style="font-weight: 400;">” stands out on the third line and is repeated on the final line. These repetitions create music, a beat, sonorous, demanding. Another example, “Nest of the Swan’s Bones” (70-80) begins with an epigraph and a dedication, and continues:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">High in the blue air above the dumpster in the back lane,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">between the mountains and the tidal flats,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">on the thermals and updrafts a summer hawk does slow turns.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The crows pick at the waste on the asphalt.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">The men push jingling shopping carts. Or stand and mimic life<br />
</span><span style="font-weight: 400;">in prison year. The wild white swan is dead. Where I caught</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">trout as a child, no trout swim now. The drives<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and crescents gouge ravines, make creeks disappear. Where wild<br />
</span><span style="font-weight: 400;">baby fish run, they run the gauntlet of penned fish. They are eaten alive,</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">their eyes popping out as sea lice feed inside their heads.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">The hawk dances. Circles, dances. Its shadow flits<br />
</span><span style="font-weight: 400;">unnoticed across men, spreads over a rodent or bird</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">//</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">…The hawk hunts and kills the swan for love. It will build a new</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">nest of the swan’s bones. It will keep this nest unseen.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">I am a person. I soil the cage in which my heart flings<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and flings itself against the bars. I try to own</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">the view of every murderer, and yet I try to sing<br />
</span><span style="font-weight: 400;">the way out through the hawk’s claw holes to the repose<br />
</span><span style="font-weight: 400;">in the nest of fire at the tip of the hawk’s wing.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">A new rawness enters the poems in the fifth section. They powerfully witness both the situation of people and of the environment. They follow an observation, a word, a thought, enlarging and enlarging, employing an echo strategy, until the poem is resolved and the reader left breathless and satiated. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Some of my favourite poems in the collections are in this section, poems of Thornton’s son and daughter as children, such as “River Rainbow” (87) and “My Daughter and the Seagull’s Cry (90-91). These are mixed in with heartbreaking poems such as “Aluminum Beds” (88-89) about his own childhood.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I am fascinated by the way Russell Thornton weaves stark reality with dream. It is something we see as we read through the collection. The first poem, when we opened the book, began that way. The first poem selected from the sixth book, </span><i><span style="font-weight: 400;">The Hundred Lives </span></i><span style="font-weight: 400;">(2014), continues blending the two realities of our lives: the everyday and the dream. There’s another thread that runs through Thornton’s writing that has become obvious and that is something secret, recognized but elusive. All three come together in the sonnet,</span></p>
<blockquote><p><strong>Pitcher</strong></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Entering her parents’ house in secret,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">finding a pitcher of ancient design<br />
</span><span style="font-weight: 400;">sitting on a plain wooden shelf. Knowing<br />
</span><span style="font-weight: 400;">that moment in the dream that she has died<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and time has passed. No one having told me.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">Then going with the pitcher in my hands<br />
</span><span style="font-weight: 400;">out into the vague street. Great energy<br />
</span><span style="font-weight: 400;">beginning to flow through me. The smooth loop<br />
</span><span style="font-weight: 400;">of the small handle. The quick curve and gleam<br />
</span><span style="font-weight: 400;">to the base. The soft plummet at the mouth.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">The dark space within will urge me on now<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and I will see that it is desire vast<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and wild as death, and it hid here before<br />
</span><span style="font-weight: 400;">it came to break me, and is filled with her.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">These poems haunt me with their immediacy, their authenticity, their narrative flow. But it is their craft that makes them poems to study, to reflect upon. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The poems grow and deepen. In </span><i><span style="font-weight: 400;">The Broken Face</span></i><span style="font-weight: 400;"> (2018), the seventh section of </span><i><span style="font-weight: 400;">Two Songs</span></i><span style="font-weight: 400;">, in the long poem “The Wound” (147- 150), Thornton links Greek myth, Shakespeare’s soliloquies, and Keat’s odes to the stories of Skaay the Haida. In “The Wound,” Thornton names the space between the everyday and dream, as he explores “the boundary between worlds” and the reader knows we are experiencing mythic truth:  </span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">The opening, closing, opening wound, breaking, stitched, breaking—<br />
</span><span style="font-weight: 400;">is love freed again and again from anything that binds it. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The love in the </span><i><span style="font-weight: 400;">surface bird</span></i><span style="font-weight: 400;">, the desire in it for the other shore,<br />
</span><i><span style="font-weight: 400;">the other shore that has no shore—<br />
</span></i><span style="font-weight: 400;">is the hunger of a gull trying to flap wings oil-slicked or trapped in coils,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and the waves circle and the </span><i><span style="font-weight: 400;">surface bird </span></i><span style="font-weight: 400;">cannot lift itself from the sand.</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">From </span><i><span style="font-weight: 400;">Answer to Blue </span></i><span style="font-weight: 400;">(2021), I want to mention two poems: “Great with Tigers” (173-74) and its first line that surprised me: “The smell of menstruation moves…” and “When the Whales Return” (175), with the line “… a girl carrying a tiny heartbeat / that had joined her own in the space she discovered inside her …”. He manages to combine the orcas’ return, “the first time in eighty years” with the intimacy of the poet in his mother’s womb. These poems feel like little miracles, so accomplished we can read them without noticing the skill woven through.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The final section of Selected and New Poems continues the subjects of family and images of the environment, of birds and sea, people but always the poet is engaged, seeking. In “The Missing Letter” (227-228) we find “memory’s measureless line of sight restored.” The puzzling mysteries Thornton struggles to uncover are never quite revealed: “One morning, you are given a glance at your entire life” (One Morning, 233), but it is a mere glance. Lights continue to flicker “on the verge of an abyss”, “Decorum” (232). The questions that drive the poet continue. </span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Two Songs: Selected Poems 2000-2025</span></i><span style="font-weight: 400;"> came highly recommended, but I was leery of such high praise. Reading over my notes and claims in this review, you may wonder if the book is </span><i><span style="font-weight: 400;">that good</span></i><span style="font-weight: 400;">. It is. I can read a poem and love the story, admire the idea, thrill at the imagery. Russell Thornton’s poems give the reader these things and more. These are poems to read and enjoy, and they are poems to ponder – their intellect, passion, authenticity.</span></p>
<p><em><strong>Kathryn MacDonald</strong> is the author of </em>Far Side of the Shadow Moon<em> and </em>A Breeze You Whisper.<em> Learn more about her work at <a href="http://kathrynmacdonald.com/">kathrynmacdonald.com</a></em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-russell-thorntons-two-songs-selected-poems/">Review of Russell Thornton&#8217;s &#8220;Two Songs: Selected Poems&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Elana Wolff&#8217;s &#8220;Everybody Knows a Ghost&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-elana-wolffs-everybody-knows-a-ghost/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2026 18:00:14 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5209</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Keith Garebian Everybody Knows a Ghost by Elana Wolff Guernica Editions (2026) The title foregrounds universality, knowledge, and the spectral. “Everybody” encompasses Manu (name for the 14 rulers of&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-elana-wolffs-everybody-knows-a-ghost/">Review of Elana Wolff&#8217;s &#8220;Everybody Knows a Ghost&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>By Keith Garebian<img decoding="async" class=" wp-image-5210 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781778490224-187x300.webp" alt="" width="276" height="443" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781778490224-187x300.webp 187w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781778490224-640x1024.webp 640w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781778490224-768x1229.webp 768w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/05/9781778490224.webp 823w" sizes="(max-width: 276px) 100vw, 276px" /></p>
<p><strong>Everybody Knows a Ghost</strong><br />
<span style="font-weight: 400;"><strong>by Elana Wolff</strong><br />
</span><span style="font-weight: 400;">Guernica Editions (<a href="https://guernicaeditions.com/products/everybody-knows-a-ghost?srsltid=AfmBOooi56ujlwnzGJ9U3-OQyMy9uxk8L8ZNxIyNZecTna6x_aw1235j">2026</a>)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The title foregrounds universality, knowledge, and the spectral. “Everybody” encompasses Manu (name for the 14 rulers of earth in Hindu mythology, special painters, music (modern and classical), writers (particularly Old Testament and Kafka), filmmakers (Wes Anderson and Jacques Tati), the poet’s family members, and strangers (children and adults), which, of course, shows the poet’s mind concentrating while also ensuring that her presentations of experience and meaning oppose laziness of perception. Poet and critic Jane Hirshfield contends that “good poems hold more than one knowledge,” and this is certainly true of this collection where meaning takes the forms of intellectual component, imagery, and sound that widen our sense of what humanness and its wonders and puzzlements might be. Slipping with admirable facility through the mystical, the mythological, and the empirical, Wolff’s poems are revelatory and transfiguring, using knowledge to signal perception, familiarity, recognition, and experience, and linking this to shades, shadows, spirits, daemons, demons, and traces. Though portentous, they are never pompous, even when they use esoteric allusions—Wolff’s ruminations often being ambiguous even when completely entered by a reader. And one of their fascinating qualities is an eroticism in the sense of wooing a reader’s mind and heart the way a tender lover would, especially a lover of words and their sonic patterns. Interestingly, Wolff’s sixth collection, </span><i><span style="font-weight: 400;">Swoon</span></i><span style="font-weight: 400;">, had an overarching sense of a poet’s mind swooning with compulsive perceptions (spare, introspective, elliptical) climaxing in transcendental insights. Her next collection, </span><i><span style="font-weight: 400;">Shape Taking</span></i><span style="font-weight: 400;">, exuded the ecstasy of mind and body, its world stroked lovingly with vivid images. </span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Everybody Knows a Ghost</span></i><span style="font-weight: 400;"> has a looser arc than those collections because of its quirkier, more tropical patterns, and because its imaginativeness and suggestions of altered states are filtered or angled in slices that she, like Kafka (one of her favourite literary models), turns into precise but fragmented, concentrated yet concealing poems. It is easy to chart Wolff’s technical excellences—especially her masterful deployment of sibilance (“Or Else” has 30 superbly deployed “s’s”), fractured words and forced enjambments relating to philosophical increments (“Use of the Room”), modulated rhythm and revising trope (“Fishing with DB”), elliptical metaphoric form (“Tapioca”), or colour synaesthesia (“Manu’s sphere”)—just as it is easy to cite the phantoms or shades or traces that infiltrate and charge many of the poems in which daytime hauntings and nighttime dreams challenge the poet to keep her heart open to the ineffable. The book has many spectral concentrations: Manu; a husband whose shape fades away nightly; a night wolf; the terrifying ghost of a murdered victim; even perennials and a haunting vase; and the enchanting gliding spectres of Kakfa and his treasured Milena. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The real significance and value of the poems, however, is not a statistical compilation. Rather, it is the poet’s inward and outward looking.  Wolff is not woman as passive or decorative being. That would be unforgivingly simple. She is not a diagram or a mere engine of action or a convenient frame for a proposition. Her poetic images and sounds are not ornaments: they express truths. Which is not to insist that they have all or even most of the answers to questions of reality. She is not a woman who dives into wrecks; nor is she aquiver with lingering scents or clinging sentimentality. She is game to work with hunches and inklings, believe in dreams, read relics, parse apparitions. She is an adept, one whose lines are “as slant /as ladders,” and who is intent on building meanings between selves and random things, as she confesses in two poems (“Entering the painter’s space” and “Use of the Room”). </span><i><span style="font-weight: 400;">Everybody Knows a Ghost</span></i><span style="font-weight: 400;"> adopts different angles of reflective and elliptical meaning: the first and simplest being the outer world; the second, a kind of dialogue with what is perceived; and, most significant of all, the poet as a voice and eye, with language as controlling and shaping organ. The poem “After-cast” could well be the model for Wolff’s virtuosity, but there are others (for example, “Gloss,” “Adept,” “At the Heart of a Ghost,” “O-zone,” and “Catalytic”) where the quotidian is mysterious, where perdurable change and synergetic forces show that death is “not oblivion,” and where what we don’t see has a presence that is charged, sometimes unremitting. </span></p>
<p><em><strong>Keith Garebian</strong> immigrated to Canada with his family in 1961, and after earning his doctorate in Commonwealth Literature from Queen’s University (1973), he became a freelance literary and theatre critic for such varied sources as Canadian Theatre Review, Scene Changes, Mosaic, Journal of Commonwealth Literature, Journal of Canadian Studies, Modern Fiction Studies, Performing Arts in Canada, Books in Canada, Canadian Forum, Literary Review of Canada, Theatrum and others. He also taught Canadian and Commonwealth Literature and Canadian drama part-time at McGill, Concordia, and Trent Universities. </em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-elana-wolffs-everybody-knows-a-ghost/">Review of Elana Wolff&#8217;s &#8220;Everybody Knows a Ghost&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Stephanie Bolster&#8217;s &#8220;Long Exposure&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-stephanie-bolsters-long-exposure/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2026 18:00:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5171</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Kathryn McDonald Long Exposureby Stephanie BolsterPalimpsest Press (2025) Long Exposure is Stephanie Bolster’s fifth and most recent poetry collection. Readers may know Bolster’s writing from her Governor General’s Award&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-stephanie-bolsters-long-exposure/">Review of Stephanie Bolster&#8217;s &#8220;Long Exposure&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>By Kathryn McDonald</p>
<p><strong>Long Exposure<img decoding="async" class=" wp-image-5172 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/Long-Exposure_high-res-scaled-1-194x300.jpg" alt="" width="296" height="458" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/Long-Exposure_high-res-scaled-1-194x300.jpg 194w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/Long-Exposure_high-res-scaled-1-663x1024.jpg 663w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/Long-Exposure_high-res-scaled-1-768x1187.jpg 768w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/Long-Exposure_high-res-scaled-1-994x1536.jpg 994w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/Long-Exposure_high-res-scaled-1.jpg 1325w" sizes="(max-width: 296px) 100vw, 296px" /></strong><span style="font-weight: 400;"><br /><strong>by Stephanie Bolster</strong><br />Palimpsest Press (<a href="https://palimpsestpress.ca/books/long-exposure-stephanie-bolster/">2025</a>)</span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Long Exposure</span></i><span style="font-weight: 400;"> is Stephanie Bolster’s fifth and most recent poetry collection. Readers may know Bolster’s writing from her Governor General’s Award winning </span><i><span style="font-weight: 400;">The Alice Poems</span></i><span style="font-weight: 400;">, her first book (1998) through to her fourth, </span><i><span style="font-weight: 400;">A Page from the Wonders of Life on Earth </span></i><span style="font-weight: 400;">(2012). After </span><i><span style="font-weight: 400;">Wonders</span></i><span style="font-weight: 400;">, she noted in an online interview with Poetry in Voice, that “increasingly I feel that the best poetry arises from some social calling, or fulfills some social need.” </span><i><span style="font-weight: 400;">Long Exposure</span></i><span style="font-weight: 400;"> does just that. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The collection opens with the words, “It is not something that begins.” Following about a 10-line white space giving readers time to consider, then continues:</span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Before there was land there was water.<br /></span><span style="font-weight: 400;">A place silted itself up.<br /></span><span style="font-weight: 400;">Around the time of the pyramids<br /></span><span style="font-weight: 400;">parts of other places made this place.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">and, so, we are introduced to </span><i><span style="font-weight: 400;">Long Exposure</span></i><span style="font-weight: 400;"> and to New Orleans, a key place for the unfolding of Bolster’s theme.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“What began in 2009,” Bolster writes in the acknowledgements, “as an interrogation of my unsettling fascination with Robert Polidori’s photographs of post-Katrina New Orleans became an education that has lasted for 16 years and does not end here.” As Bolster probes Polidori’s images, she notes how the hurricane’s destruction was multiplied many times over by failure of the unmaintained levies. And she resurrects other disasters: Chernobyl and the nuclear meltdown of 1986, the Interment of Japanese-Canadians in B.C. during WWII, Mothers of the Disappeared in Mexico. She exposes a litany of social atrocities in the compelling and extraordinarily-crafted singular poem, </span><i><span style="font-weight: 400;">Long Exposure</span></i><span style="font-weight: 400;">.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Bolster’s collection is a kind of rabbit hole, a warren of man-made disasters. She tells us: </span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Sometimes to look<br /></span><span style="font-weight: 400;">is merciful, sometimes<br /></span><span style="font-weight: 400;">to turn away. (32)</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The poetic images are, themselves, horrific. In “Shelter Object,” she introduces the first of the Chernobyl poems:</span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The constellations made of fear. Chaos<br /></span><span style="font-weight: 400;">where a shape was. Stars where a roof.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">A fire where a place. The world<br /></span><span style="font-weight: 400;">asleep in its bed. World irrevocable.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The heat unfathomable. They worked<br /></span><span style="font-weight: 400;">shirtless. Already acute in hospital.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Soon coffins of zinc. Soon<br /></span><span style="font-weight: 400;">they’d gut the wards of the dead.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The writing builds to a crescendo. Following 17 couplets, the tone and pace shift, slow to conversational speed:</span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">His mother asked when the bus was coming and in a while<br /></span><span style="font-weight: 400;">she asked and again and then didn’t and<br /></span><span style="font-weight: 400;">he turned she was dead.<br /></span><span style="font-weight: 400;">He covered her there in her wheelchair outside the Convention Centre.<br /></span><span style="font-weight: 400;">Put a note on her. Came back<br /></span><span style="font-weight: 400;">four days later she was still there.<br /></span><span style="font-weight: 400;">The bus came for him. She was still there in her chair<br /></span><span style="font-weight: 400;">bus was leaving he wanted to go to her National Guard said<br /></span><span style="font-weight: 400;">You’re just going to get on the bus. You must be on the bus.<br /></span><span style="font-weight: 400;">The bus took him to another city.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Bolster controls the pace using her poetic skills honed during her previous award-winning writing. Her language remains controlled, yet she draws us in, hold us, hold up the horror. (17-19) </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Beside the poetry, in small type against the righthand margin, are facts and numbers should anyone imagine exaggerations in the poetry. In order to credit her sources, Bolster includes the names of the journalists and their publications at the end of the book, requiring more than three pages of dense type.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Depending on her subject, Bolster shifts techniques. For example, when she moves from Chernobyl to Canada’s Pacific Coast, she almost names the poem with a parenthesis (BC, Would you or Would You, 1942), repeating the phrase:</span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Would you or would you not flee when the day came to report to the address.<br /></span><span style="font-weight: 400;">Skip curfew slip a note ask for people who knew people.<br /></span><span style="font-weight: 400;">Coats with many pocket baby teeth in your shoes.<br /></span><span style="font-weight: 400;">[…]<br /></span><span style="font-weight: 400;">Would you or would you not build the place that would house you.<br /></span><span style="font-weight: 400;">What if you went to the front of the line.<br /></span><span style="font-weight: 400;">What if you danced.<br /></span><span style="font-weight: 400;">[…]</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">and the words continue, taking us back to Katrina, all the while the verification notes in their small print bump up against the righthand margin.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">How many words to describe disasters and the human cost? How many ways to point to our failings? </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Another disaster close to home she doesn’t name, but clearly Bolster points to the 2013 train derailment at Lac-Mégantic:</span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Rail cars full of oil slid faster down<br /></span><span style="font-weight: 400;">the slope until at the curve where the town<br /></span><span style="font-weight: 400;">was a birthday party exploded and a woman<br /></span><span style="font-weight: 400;">with cancer who’d chosen not to mark<br /></span><span style="font-weight: 400;">this year still lives because she didn’t<br /></span>go. All that long-dead<br /><span style="font-weight: 400;">plankton lit the sky. (71)</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Another horror story caused through bad choices, neglect, another of many that haunt Bolster, echoing the manmade failure of New Orleans’ levies, which caused more damage than Hurricane Katrina.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">And so, how does Bolster end the collection of breathless, near-punctuationless poetry when page-after-page draws us into documented disasters, through words that lead us into the emotional experience of the victims, wounded, first responders, and those left to remember?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain, physical and metaphoric, begins each line of the final 10 pages of the collection:</span></p>
<blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">RAIN (Rain)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the willows.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the shore willows.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the swallow house.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the swallow.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the ash treated with a pesticide.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the lawn treated with a herbicide.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">[…]</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the eyelids.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the tongue.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the drought.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the parched crops.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the parched soil.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain over the parched soul.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain in runnels past the fields.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">[…]</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on Diana.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on Anya.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on Ernie.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on Edna.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on Arn.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on Elise.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">[… and the list of names goes on and on]</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the awning of the famous café.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the place people used to dance.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain on the continent.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Rain in the well.</span></p>
</blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Does the rain cleanse the names of the lost? the places lost? Is the rain a rage? Is the rain a prayer?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Shortly before “RAIN (Rain),” there is a haunting line: “</span><i><span style="font-weight: 400;">Can you spare just five minutes to help us create a better world?</span></i><span style="font-weight: 400;"> &#8221; (127)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">At times, reading, </span><i><span style="font-weight: 400;">Long Exposure</span></i><span style="font-weight: 400;"> feels like a series of failures and at other times a celebration of survival, a naming, a social calling account and to action. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The final lines in </span><i><span style="font-weight: 400;">Long Exposure</span></i><span style="font-weight: 400;"> put words to action: “Author proceeds from the sale of this book will be donated equally to lowernine.org (New Orleans, LA) and the Nikkei National Museum &amp; Cultural Centre (Burnaby, BC).” </span></p>

<p class="wp-block-paragraph"><em><strong>Kathryn MacDonald</strong> is the author of </em>Far Side of the Shadow Moon<em> and </em>A Breeze You Whisper.<em> Learn more about her work at <a href="http://kathrynmacdonald.com/">kathrynmacdonald.com</a></em></p>



<p class="wp-block-paragraph">&nbsp;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-stephanie-bolsters-long-exposure/">Review of Stephanie Bolster&#8217;s &#8220;Long Exposure&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Kathryn MacDonald&#8217;s &#8220;The Blue Gate&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-kathryn-macdonalds-the-blue-gate/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 Apr 2026 18:00:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5191</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Beth Everest The Blue Gate by Kathryn MacDonald  Frontenac House Poetry (2026) From the very first poem in Kathryn MacDonald’s latest book The Blue Gate, the poet held me,&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-kathryn-macdonalds-the-blue-gate/">Review of Kathryn MacDonald&#8217;s &#8220;The Blue Gate&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">By Beth Everest<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5192 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/the-blue-gate-201x300.png" alt="" width="247" height="369" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/the-blue-gate-201x300.png 201w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/the-blue-gate-685x1024.png 685w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/the-blue-gate.png 708w" sizes="auto, (max-width: 247px) 100vw, 247px" /></span></p>
<p><strong>The Blue Gate<br />
</strong><span style="font-weight: 400;"><strong>by Kathryn MacDonald </strong><br />
</span><span style="font-weight: 400;">Frontenac House Poetry (<a href="https://www.frontenachouse.com/product/the-blue-gate/">2026</a>)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">From the very first poem in Kathryn MacDonald’s latest book </span><i><span style="font-weight: 400;">The Blue Gate, </span></i><span style="font-weight: 400;">the poet held me, transfixed, by stunning clean and clear imagery that melds the human and the natural world, rife with beauty and destruction. Readers are brought into a love relationship, but even in the opening pages, there are shadows of impending loss.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The first lines of “What she knew” (11) aptly sets the scene:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Love felled her like a tree<br />
</span><span style="font-weight: 400;">A robin’s egg in a windstorm,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">A pretty blue thing </span></p></blockquote>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Felled </span></i><span style="font-weight: 400;">is an interesting choice of verb, especially in the context of love, but it is perfect in this context. </span><i><span style="font-weight: 400;">Felled</span></i><span style="font-weight: 400;"> warns the reader of upcoming doom, suggestive of a violent emotional blow, but </span><i><span style="font-weight: 400;">fell</span></i><span style="font-weight: 400;"> also nods to the words </span><i><span style="font-weight: 400;">fall</span></i><span style="font-weight: 400;"> and </span><i><span style="font-weight: 400;">feel, </span></i><span style="font-weight: 400;">and particularly in situations of love and death. Stanza after stanza in this book contains such harsh contrasts that are emotionally charged; compelling; unexpected; mesmerizing. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Take the birds, for example, and there are many species named, including waxwings, sparrows, owls, goldfinches. Most notably, though, are the red-tail hawks. The birds “nest,” an appropriate image for love. They </span><i><span style="font-weight: 400;">dance, </span></i><span style="font-weight: 400;">both together and apart. But many are birds of prey. It’s not all soaring fun. The images are both beautiful and horrific. From “Sky dancing” (24):</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Sharp talons and beak<br />
</span><span style="font-weight: 400;">pierce my flesh, shred my heart—<br />
</span><span style="font-weight: 400;">death a bird of prey</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">And from “One hawk” (26)</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">I scan the cavernous sky<br />
</span><span style="font-weight: 400;">hollow</span> <span style="font-weight: 400;">full of lament,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">startled that the sun has risen,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">dogs need walking<br />
</span><span style="font-weight: 400;">birds need feeding</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">It is not waxed wings I need<br />
</span><span style="font-weight: 400;">but cerement</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">MacDonald’s rendering of love and grief is poignant, visual, tactile and heart-wrenching. Even the title takes on this role, but not necessarily in the way we would expect. Nothing in this collection is what we might expect. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Throughout </span><i><span style="font-weight: 400;">The Blue Gate</span></i><span style="font-weight: 400;">, we see blue in various tones/images. Not only is blue the visual colour of the gate that opens and closes, it is also symbolically “the colour of longing” (27), sadness and grief, and the tumult of “robin’s egg in a windstorm,”</span> <span style="font-weight: 400;">but it’s also “pretty” even as it </span><i><span style="font-weight: 400;">blows</span></i><span style="font-weight: 400;"> in the windstorm, and visual like the lizard that “turns brilliant African </span><i><span style="font-weight: 400;">bluu </span></i><span style="font-weight: 400;">in August/ </span><i><span style="font-weight: 400;">The month you died </span></i><span style="font-weight: 400;">(56), and it’s reminiscent of the speaker’s time spent grieving in Kenya</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">where women in high heels (or barefoot)<br />
</span><span style="font-weight: 400;">walk elegantly – laden with burdens<br />
</span><span style="font-weight: 400;">perched like birds’ nests on their heads (59)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Blue is the burden that shows up again and again, contrast after contrast, always emotionally laden. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">In fact, in the poem titled “At the blue gate I breathe” (38), the speaker of the poem wonders “</span><i><span style="font-weight: 400;">Can grief be a perpetual falling.”</span></i><span style="font-weight: 400;"> A falling, a felling, a diving of the birds, and opening and closing of the gate. And then, the next few lines:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">We race past gates<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                      past gatekeepers<br />
</span><span style="font-weight: 400;">in lengthening shadows </span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The gate opens and closes, but not necessarily at will. Sometimes it </span><i><span style="font-weight: 400;">stands closed, </span></i><span style="font-weight: 400;">sometimes locked, or there are gatekeepers, or opened by the boy “who cannot leave” (60). Sometimes the shadows lengthen. Sometimes the gate just opens. But this gate is not an ordinary gate. It is </span><i><span style="font-weight: 400;">blue</span></i><span style="font-weight: 400;">. It stands between the before and the after. It is the division between what was and what is. From the beginning to end, it is blue. The poems in this stunning collection end with these lines (75).</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Albinoni’s Adagio<br />
</span><span style="font-weight: 400;">         rises<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                      falls<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                                 swells<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                                             into fullness<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                                 slowly<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                                             cascades<br />
</span><span style="font-weight: 400;">into silence<br />
</span><span style="font-weight: 400;">to haunt<br />
</span><span style="font-weight: 400;">each blue<br />
</span><span style="font-weight: 400;">breath</span>                       <span style="font-weight: 400;">and still<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                                             I live (75)</span></p></blockquote>
<p><em><strong>Beth Everest</strong> enjoys the freedom to write, to create jewelry, and to dig carrots in her own garden. She is fortunate to publish in journals across the country, and occasionally come out with a book.</em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-kathryn-macdonalds-the-blue-gate/">Review of Kathryn MacDonald&#8217;s &#8220;The Blue Gate&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Jennifer Bowering Delisle’s &#8220;Stock&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-jennifer-bowering-delisles-stock/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Apr 2026 18:00:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5188</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Frances Boyle Stock by Jennifer Bowering Delisle Coach House Books (2025) We’ve all seen those smiling faces. Impossibly joyful families, mother impeccably groomed as she serves weekday breakfasts or&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-jennifer-bowering-delisles-stock/">Review of Jennifer Bowering Delisle’s &#8220;Stock&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>By Frances Boyle <img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5189 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/9781552455104_cover1_rb_modalcover-188x300.jpg" alt="" width="257" height="410" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/9781552455104_cover1_rb_modalcover-188x300.jpg 188w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/9781552455104_cover1_rb_modalcover-640x1024.jpg 640w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/9781552455104_cover1_rb_modalcover-768x1229.jpg 768w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/9781552455104_cover1_rb_modalcover.jpg 900w" sizes="auto, (max-width: 257px) 100vw, 257px" /></p>
<p><strong>Stock</strong><br />
<strong>by Jennifer Bowering Delisle</strong><b><br />
</b>Coach House Books (<a href="https://chbooks.com/Books/S/Stock">2025</a>)</p>
<p><span style="font-weight: 400;">We’ve all seen those smiling faces. Impossibly joyful families, mother impeccably groomed as she serves weekday breakfasts or bakes with her child, a no-nonsense “Lady Boss,” arms crossed and powerful yet totally feminine. We view these images – “</span><i><span style="font-weight: 400;">attractive enough to be forgettable, and forgettable enough to be relatable</span></i><span style="font-weight: 400;">” (12) – and usually move on. But, in her new collection, </span><i><span style="font-weight: 400;">Stock</span></i><span style="font-weight: 400;">, Jennifer Bowering Delisle places images at the forefront, interrogating and engaging in conversations about what they represent and what lies beneath.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Many of the poem titles, as Delisle explains in her author’s note, “mimic typical keyword-laden image tags in stock databases” (91). Such titles include “Good Morning, Happy Family Mother Father Children Playing in Bed” (24) and “Female CEO in Pencil Skirt Stands on the Mountain Summit”. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">There are also untitled poems, where a speaker views stock images in various contexts. At work, she searches for an image of “</span><i><span style="font-weight: 400;">a couple buying insurance</span></i><span style="font-weight: 400;">” and one “</span><i><span style="font-weight: 400;">that connotates jurisprudence for occupational therapists</span></i><span style="font-weight: 400;">” (17). On bus posters, on the side of a drugstore, on Instagram, one woman’ repeatedly appears: “</span><i><span style="font-weight: 400;">She is</span></i> <i><span style="font-weight: 400;">a type, like a font, or blood.</span></i><span style="font-weight: 400;">” (12).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">One section of the book focuses on family images, the dominant keyword in the poem titles being “happy”. The speaker engages the woman in the photos (“let’s call you Sarah” (22)) in slightly off-centre dialogue. She contrasts her own perceived failures in parenting when “[s]ometimes I am not tender enough … Sometimes I do not want to play” (29-30) to Sarah’s perfect constructed life where “No one peed or dreamed and Sarah / you are rested”. Eventually, the speaker comes round to musing that “maybe it’s not guilt your pictures bring / but loss” (35) and how the images remind her that “to have child is to feel / nostalgia for a time not past” (38).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">“Cara, the model” appears late in this section, speaking of the incongruity of “the first time I came across my own face” (34) and of “the gaze of love I feigned so well” (37). In the section’s final poem, dialogue becomes chorus, with a multiplicity of Sarahs (including an “AI-Generated Sarah”), along with the speaker and Cara, all giving voice. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Two other sections largely feature women (often Beautiful or Attractive) outside the domestic sphere: dramatic monologues by corporate go-getters, female empowerment exemplified by protestors carrying signs that are likened to a “[l]abel for a museum diorama. stuffed” (70). Model Cara crops up again, offering commentary counter to what the poses are intended to represent such as “When [the photographer] said go for it, /I thought jugular” (71).</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Interspersed throughout, and concentrated in the final section, are a poems where the clichéd results of database searches on subjects such as “Winter”, “Writer “Pain” and “Heels” are lyrically expanded and explored.  These, as well as found and erasure poems, add to the dynamic probing of gender roles and corporate representation. </span><i><span style="font-weight: 400;">Stock</span></i><span style="font-weight: 400;">’s commentary around what is authentic, and how the world wishes us to be seen, is often humorous but always pointed. Delisle ultimately comes down on the side of what is human, and what is true.</span></p>
<p><em><strong>Frances Boyle</strong> is the author of three poetry books, most recently Openwork and Limestone (Frontenac House 2022). Her 2014 debut collection, Light-carved Passages, was republished in 2024 by Doubleback Books. Her other books include Seeking Shade, an award-winning short story collection (The Porcupine’s Quill, 2020) and Tower, a novella (Fish Gotta Swim Editions 2018). Recent and forthcoming publications include work in The Fiddlehead, The Honest Ulsterman, Consilience, Dreich, Freefall and The New Quarterly. Originally from Regina, Frances has long lived in Ottawa. For more, please visit www.francesboyle.com and follow @francesboyle19.</em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-jennifer-bowering-delisles-stock/">Review of Jennifer Bowering Delisle’s &#8220;Stock&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Conor Mc Donnell&#8217;s &#8220;What We Know So Far Is… &#8220;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-conor-mc-donnells-what-we-know-so-far-is/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 12 Apr 2026 18:00:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5184</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Kathryn MacDonald What We Know So Far Is… by Conor Mc Donnell Wolsak and Wynn (2025) Conor Mc Donnell has published two poetry collections and three chapbooks and now&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-conor-mc-donnells-what-we-know-so-far-is/">Review of Conor Mc Donnell&#8217;s &#8220;What We Know So Far Is… &#8220;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-weight: 400;">By Kathryn MacDonald <img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5186 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris-203x300.webp" alt="" width="263" height="389" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris-203x300.webp 203w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris-693x1024.webp 693w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris-768x1135.webp 768w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris-1039x1536.webp 1039w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris-1385x2048.webp 1385w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/whatweknowsofaris.webp 1725w" sizes="auto, (max-width: 263px) 100vw, 263px" /></span></p>
<p><strong><i>What We Know So Far Is…</i><br />
</strong><span style="font-weight: 400;"><strong>by Conor Mc Donnell</strong><br />
Wolsak and Wynn (<a href="https://bookstore.wolsakandwynn.ca/products/what-we-know-so-far-is">2025</a>)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Conor Mc Donnell has published two poetry collections and three chapbooks and now this wild, exhilarating, and complex howl of a long poem: </span><i><span style="font-weight: 400;">What We Know So Far Is…</span></i><span style="font-weight: 400;">. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Thirty numbered (in Roman numerals) fragments comprise the long poem. These are interspersed with 9 numbered short poems that, when read in sequence, form one long poem, which is in dialogue with the thirty longer pieces. Integral to the poetry are six pages of endnotes that provide insight into the many references and allusions Mc Donnell embeds in the poetry. This all sounds serious – and the poems are serious – but there is ample wordplay mixed with stream-of-consciousness thoughts on subjects from biology and medicine to vampire movies and musical groups that, like Mc Donnell’s writing, are experimental. Where to begin with a collection like </span><i><span style="font-weight: 400;">What We Know So Far Is…</span></i><span style="font-weight: 400;">?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Mc Donnell begins his endnotes with: “This book is influenced by anything and everything I have consciously/unconsciously soaked up through most if not all of my sentience to date” (87). </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Following a poetic prologue in which Mc Donnell sets up the idea of dimensions, the first poem begins: </span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">cars crash. Omagh. Wrists are slapped. Omaha.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">Nothing happens not willed in a haptic universe (I, p 13).</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Omagh, from Irish </span><i><span style="font-weight: 400;">An Ómaigh</span></i><span style="font-weight: 400;">, means the sacred, or virginal, plain, the site of the 1998 bombing in Northern Ireland during ‘The Troubles.’ Omaha is both an Indigenous People and the code name for a deadly D-Day landing during WWII. Haptic universe refers to digital sensations, simulations of touch. You can already hear the voice and see the philosophy that breathes throughout </span><i><span style="font-weight: 400;">What We Know So Far Is…</span></i><span style="font-weight: 400;"> in the way events and ideas combine like a dream, not exactly surreal but the unconscious surfaces. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The speaker is on a quest, seeking, imagining, and reimagining. He is interested in so many things, a tumult of ideas cascading like time.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Mc Donnell describes “this flight of ideas” that run down the pages</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">like<br />
</span><span style="font-weight: 400;">throbbing skulls on stilts, like<br />
</span><span style="font-weight: 400;">turtles twisting over limerick’s worth of worms,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">like snacking serpents shook loose and spread across fields;<br />
</span><span style="font-weight: 400;">the itches they scratch will weep and leak…<br />
</span><span style="font-weight: 400;">erupt if left undisturbed. (III, p 15)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The collection is a cornucopia of ideas and images tumbling down the pages, a torrent, but not random nor haphazard, as one might think on first reading. For example,</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">What We Know So Far Is<br />
</span><span style="font-weight: 400;">Interzone is safe haven within which to improvise:<br />
</span><span style="font-weight: 400;">This is why the first burial was the first act of love (XIIId, p 29)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The act of burial is symbolic, ritualistic, and it is evidence of love, an act bridging the liminal space between the living and the dead. This relates to the prologue and our introduction to dimensions, mentioned above, in which Mc Donnell writes: “Vocabulary remains mostly recognizable, but the use to which it is put cannot be understood by those who exist beyond its boundaries, nor can we calibrate current audiology to decipher what is otherwise perceived as ramblings, flights of fancy, pressure of ideas and supposed elusions” (Prologue: Nulla, p 11). Nevertheless, in this excerpt, he is suggesting that we can find what we’re seeking in the interzone.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Perhaps because Mc Donnell is a physician, there is a focus on illness, death, ghosts, and vocabulary sprinkled throughout:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;"> … the Irish for </span><i><span style="font-weight: 400;">ghost, taibhse, </span></i><span style="font-weight: 400;">means</span><i><span style="font-weight: 400;"> show,<br />
</span></i><span style="font-weight: 400;">while</span><i><span style="font-weight: 400;"> taibhseach </span></i><span style="font-weight: 400;">means </span><i><span style="font-weight: 400;">showy </span></i><span style="font-weight: 400;">or </span><i><span style="font-weight: 400;">spectacular,<br />
</span></i><span style="font-weight: 400;">and </span><i><span style="font-weight: 400;">taibhsim </span></i><span style="font-weight: 400;">means </span><i><span style="font-weight: 400;">I appear.</span></i></p>
<p><span style="font-weight: 400;">                                                Tabhsim taibhse taibhseach,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                                                I appear as spectacular show</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">but also                                   I appear as showy ghost.</span></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="font-weight: 400;">Words worm there way in …<br />
</span><span style="font-weight: 400;">We screw things up to an uneasy peace,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">fill it with missed opportunities (XIV, p 31).</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">XXI, a long portion, begins: “I pray for magic, and pull at invisible switches” where the “cell is dungeon and everything,” where [I]  </span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">… ferry them through surgeries wipe memories<br />
</span><span style="font-weight: 400;">clean, then pull their spirits back through most miraculous<br />
</span><span style="font-weight: 400;">recovery: let them redock themselves. So long since<br />
</span><span style="font-weight: 400;">I lost perspective on death after years of smelling<br />
</span><span style="font-weight: 400;">it on your breaths, the linens and robes your loved<br />
</span><span style="font-weight: 400;">ones wrap you in before they brave home. Only then<br />
</span><span style="font-weight: 400;">do angel wing and furies beat. Your time is come and<br />
</span><span style="font-weight: 400;">I am sorry that you’re stuck with me but I put down<br />
</span><span style="font-weight: 400;">my drugs, unplug the electricity […] </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">[…]</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">… or maybe the truth I’m fighting is that when I<br />
</span><span style="font-weight: 400;">wrote </span><i><span style="font-weight: 400;">I will be there when you die</span></i><span style="font-weight: 400;">, it might not just<br />
</span><span style="font-weight: 400;">have been for my wife but for some stranger’s as yet<br />
</span><span style="font-weight: 400;">unborn child, and when that nightmare lands on<br />
</span><span style="font-weight: 400;">me, I will be better there for you, not pausing the world so<br />
</span><span style="font-weight: 400;">I can sleep too: what we know so far is another world (p 49)</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Internal conflict. On the page a teasing out. Isn’t this why we write poetry? Isn’t this why we read poetry?</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">All of this aside, </span><i><span style="font-weight: 400;">What We Know So Far Is …</span></i><span style="font-weight: 400;"> abounds with wonderful wordplay and riffs on language. My favourite takes me obliquely into </span><i><span style="font-weight: 400;">Alice in Wonderland</span></i><span style="font-weight: 400;">, a surprise: “Take the Hatter’s </span><i><span style="font-weight: 400;">t</span></i><span style="font-weight: 400;"> away, a thirsty Hater takes his place” (XXIX, p 77). Another example:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Murmuration unleashed by the throng, prays high in beams above:<br />
</span><span style="font-weight: 400;">swoops and swoons over sacristy, lording over the gathering beneath,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">deftly sculpting angle of descent<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                         anger of dissent<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                         angst of decency<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                         angelic deception on auto-repent (IV, p 16).</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">The Arabic numerals that identify a separate, but integral, long poem create a second voice, one that is more, what? Personal is not quite right. They shift the tone and are less stream of consciousness. Taken together, they create what Jane Hirshfield calls an Assay, a poetic essay on a theme. In this series of poems is some of Mc Donnell’s most beautiful writing:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">when we were unmade, we were scrutinized<br />
</span><span style="font-weight: 400;">to death. when we were unmade we were<br />
</span><span style="font-weight: 400;">words of and for wolves. we were unmade<br />
</span><span style="font-weight: 400;">to churn out the latest millennium (7, p 57).</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;"> Still, in the final Arabic numbered piece, we remain “unmade,” our situation “unresolved:”</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">                           9<br />
</span><span style="font-weight: 400;">so far, what we are sorry for is unresolved<br />
</span><span style="font-weight: 400;">despite the pause despite Deepwater Valdez<br />
</span><span style="font-weight: 400;">despite Port of Beirut despite so many<br />
</span><span style="font-weight: 400;">generations unmade with a word and even<br />
</span><span style="font-weight: 400;">though the oirish have no word for </span><i><span style="font-weight: 400;">no </span></i><span style="font-weight: 400;">even<br />
</span><span style="font-weight: 400;">though the plural of </span><i><span style="font-weight: 400;">word</span></i><span style="font-weight: 400;"> is </span><i><span style="font-weight: 400;">sword </span></i><span style="font-weight: 400;">and will be<br />
</span><span style="font-weight: 400;">for millennia at this rate of mutation-<br />
</span><span style="font-weight: 400;">imitation those born to only sleep forever<br />
</span><span style="font-weight: 400;">are worn for weeks in swaddling hems<br />
</span><span style="font-weight: 400;">until we reach the triptych sea sky &amp;<br />
</span><span style="font-weight: 400;">beach, sat still in perfect shirtless circles,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">and unstitch sleep from skin, set loose<br />
</span><span style="font-weight: 400;">the bloodlust of a thousand piercings<br />
</span><span style="font-weight: 400;">                          9</span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">On one level, one can read this collection and pleasure in the music, in the words, allusions and images. But if we do that, what we might miss is the howl (think Allen Ginsberg). </span><i><span style="font-weight: 400;">What We Know So Far Is … </span></i><span style="font-weight: 400;">a cry for our time, a cry for us lost in a haptic world.</span></p>
<p><em><strong>Kathryn MacDonald</strong> is the author of </em>Far Side of the Shadow Moon<em> and </em>A Breeze You Whisper.<em> Learn more about her work at <a href="http://kathrynmacdonald.com/">kathrynmacdonald.com</a></em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-conor-mc-donnells-what-we-know-so-far-is/">Review of Conor Mc Donnell&#8217;s &#8220;What We Know So Far Is… &#8220;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Sheri-D Wilson&#8217;s &#8220;The Oneironaut 02&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-sheri-d-wilsons-the-oneironaut-02/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 Apr 2026 18:00:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5194</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Mary Vlooswyk The Oneironaut 02 by Sheri-D Wilson Write Bloody North (2025) The Oneironaut 02 by Sheri-D Wilson, is the second book in her long-poem fantasy, dystopian trilogy. The&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-sheri-d-wilsons-the-oneironaut-02/">Review of Sheri-D Wilson&#8217;s &#8220;The Oneironaut 02&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>By Mary Vlooswyk<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5195 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/oneironaut02-197x300.png" alt="" width="268" height="408" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/oneironaut02-197x300.png 197w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2026/03/oneironaut02.png 666w" sizes="auto, (max-width: 268px) 100vw, 268px" /></p>
<p><b>The Oneironaut </b><b>0</b><b>2<br />
</b><span style="font-weight: 400;"><strong>by Sheri-D Wilson</strong><br />
</span><span style="font-weight: 400;">Write Bloody North (<a href="https://writebloodynorth.ca/products/the-oneironaut-o2">2025</a>)</span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">The Oneironaut </span></i><i><span style="font-weight: 400;">0</span></i><i><span style="font-weight: 400;">2</span></i><span style="font-weight: 400;"> by Sheri-D Wilson, is the second book in her long-poem fantasy, </span><span style="font-weight: 400;">dystopian</span><span style="font-weight: 400;"> trilogy. The wild dream state of bespectacled, brilliant scientist, Rain, continues at a </span><span style="font-weight: 400;">fast pace</span><span style="font-weight: 400;">. Rain is defying the oppressive D.O.D (Department of Dreams) who force their citizens to take a Meta Noia pill to prevent them from dreaming.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The Willows of Sweven, omnipotent, clairvoyant, keepers of dreams are seven women who open the book in a deep ceremony, or are they searching, or maybe they are communicating with the beyond. This is a book where it’s okay if you don’t really know what’s going on. You almost do but as in any dream state part of the fun is not really understanding and just going with the flow. Pages 13 through 15 provide the reader with a brief, tempestuous summary of what occurred in </span><i><span style="font-weight: 400;">The Oneironaut </span></i><i><span style="font-weight: 400;">0</span></i><i><span style="font-weight: 400;">1. </span></i><span style="font-weight: 400;">We know Rain is being chased by the DOD, and we know, Gauge, her best friend shows up, and we know the Ovoid Pearl (her teleporter vehicle) has been compromised. We don’t yet know what this all means.</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Maybe we’re part of something larger,<br />
</span><span style="font-weight: 400;">more a G-5 geomagnetic astrocyclone — a gravity<br />
</span><span style="font-weight: 400;">well of dark matter tempest, an ugly quantum<br />
</span><span style="font-weight: 400;">weather anomaly (99). </span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">In </span><i><span style="font-weight: 400;">The Oneironaut </span></i><i><span style="font-weight: 400;">0</span></i><i><span style="font-weight: 400;">2 </span></i><span style="font-weight: 400;">Wilson’s long poem traces the twists and turns of Rain’s mind as she attempts to create connections. Rain grapples with her dream state, reclaims her ability to dream and weaves this into a consciousness full of possibility. She faces compounding dangers as she attempts to evade the DOD’s enforcers. </span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">“So what the hell am I doing? How can I be scaling<br />
</span><span style="font-weight: 400;">along a narrow ledge on the outside of a window?<br />
</span><span style="font-weight: 400;">Is this me inching toward a getaway? Truly mortifying<br />
</span><span style="font-weight: 400;">for an acrophobe (45). </span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Humans have always exalted dreams. “All men,” wrote Plutarch, “while they are awake, are in one common world; but each of them, when he is asleep, is in a world of his own.” Pinder of Thebes, the Greek lyric poet, suggested that the soul is more active while dreaming than while awake. Wilson’s poetic writing opens up contradictions and leaves questions unanswered. The reader experiences the feeling of being roused and disoriented, on the edge of something impossible to decode.</span></p>
<blockquote><p><i><span style="font-weight: 400;">HyRain, this world<br />
</span></i><i><span style="font-weight: 400;">was created by you &amp; for you as a time sensitive crash<br />
</span></i><i><span style="font-weight: 400;">course glimpse into the world you are fighting to save. (217) </span></i></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">According to Jungian interpretation, when a fish appears to you in a dream, the animal represents insights bubbling up from the intimate, oceanic mystery of the unconscious. Wilson’s deft hand entices with this metaphor throughout:</span></p>
<blockquote><p><span style="font-weight: 400;">Rain questions, Is this a fish? (48) </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">         I am.<br />
</span><span style="font-weight: 400;">         I am nought<br />
</span><span style="font-weight: 400;">         in a fish. (70) </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">           There are many ways to save yourself<br />
</span><span style="font-weight: 400;">           &amp; all fishers.  She unwinds herself<br />
</span><span style="font-weight: 400;">           around my body.  I am the rod<br />
</span><span style="font-weight: 400;">           of Asklepios. She is remarkably soothing. (127) </span></p></blockquote>
<p><span style="font-weight: 400;">Like in a dream, Wilson unfolds the impossible before her readers. As if in an altered state of (un)consciousness where our focus, range and clarity of perception are dramatically changed, Wilson provides a condensed version of mythology based on Asklepios who used the dream state to delve into both diagnosis and prognosis. On pages 176-178 Wilson offers her readers alluring and impossible intimacies. Hygeia, Greek goddess of health and cleanliness, Pythia, high priestess of the Temple of Apollo at Delphi, Zeus, Asklepios all play a role in the call and answer format Wilson has chosen to “connect the dots” that indicate why Rain’s rebellion is the path of least resistance.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Wilson has chosen to use dreams as a portal to shift every one’s perceptions just a little. Rain encounters knowledge that has been marginalized, erased and/or demonized. We voluntarily become a fish in what feels like an ocean of her dream. Who is to say that dreams are not real? As Wilson herself once stated in an interview, “Do you want to use reality to explain the dream or the dream to explain reality?”</span></p>
<p><em><strong>Mary Vlooswyk</strong> is poet whose writing has been published locally and internationally. She has been a contributing editor for Arc Poetry Magazine since 2019. Her first book of poetry,</em> On the Prairie Fringe<em>, was self-published in 2022. Her charcoal drawing, </em>Surrender to the Wind<em> was published in Shanti Arts. She is an adult student of cello. An avid lover of nature, she lives with her husband on the edge of beautiful Fish Creek Provincial Park.</em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-sheri-d-wilsons-the-oneironaut-02/">Review of Sheri-D Wilson&#8217;s &#8220;The Oneironaut 02&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Carley Mayson&#8217;s &#8220;If I Know Anything About a Knife&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-carley-maysons-if-i-know-anything-about-a-knife/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Mar 2026 18:00:20 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5148</guid>

					<description><![CDATA[<p>Review by Catherine Owen If I Know Anything About a Knife by Carley Mayson Frontenac House (2025) The need to be honest about one’s torments, from addiction and self-harm, to&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-carley-maysons-if-i-know-anything-about-a-knife/">Review of Carley Mayson&#8217;s &#8220;If I Know Anything About a Knife&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Review by Catherine Owen<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5149 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/carley-mayson-203x300.webp" alt="" width="358" height="529" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/carley-mayson-203x300.webp 203w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/carley-mayson-693x1024.webp 693w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/carley-mayson-768x1135.webp 768w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/carley-mayson.webp 980w" sizes="auto, (max-width: 358px) 100vw, 358px" /></p>
<p><b>If I Know Anything About a Knife</b><span style="font-weight: 400;"><br />
by Carley Mayson<br />
Frontenac House (<a href="https://www.frontenachouse.com/product/if-i-know-anything-about-a-knife/">2025</a>)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The need to be honest about one’s torments, from addiction and self-harm, to relationship pain and the horrors of seeing a loved family member descend into dementia, is at the core of Carley Mayson’s debut collection. As she states bluntly in the poem, “On Being a Week Sober,” the truth is that “nothing lies like an addiction.” As a reader, having been in relationships with addicted men, I can vouch for this ouch of accuracy. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">While rarely a proponent of “trigger warnings” as I think that those who turn to poetry are generally able to process most subject matters, I will still note that </span><i><span style="font-weight: 400;">If I Know Anything About a Knife</span></i><span style="font-weight: 400;"> is not easy reading. While there are balancing poems of solace such as the couplet piece “Prayers to the Moments In-Between” that list simple redemptive pleasures like “a long walk in the snow, a dog’s nose/new books, clean sheets on a made bed,” or paeans to erotic and supportive partners, most of the book is necessarily relentless. If you read poets from Sharon Olds to Lynn Crosbie and Beth Goobie, Mayson’s poetry will serve up similar risks. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Beginning with glimpses of a childhood scarred by a father’s death, birds flit hauntingly throughout, often as symbols of vulnerability: a canary in the coal mine of her grief turning into a “yellow bird…[that] sharpened its beak on my wrists and ankles,” while later on she morphs into a “red-eyed sparrow, all out of songs, hoping for a resurrection.” The final haiku reminds us too of the danger of windows she began the collection with but now underlines that “the songbird won’t die.” </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Mayson’s eruptive poems leap between lyrics and a haibun, a pantoum and breath-punctuated prose pieces. Some don’t work as well, like “Chamomile Tea” whose scattershot typographies “and I/ho/wlp/ani/c” twist discombobulation into unreadability, while others are a tad too marked by cliché (blood rushes, legs tremble, “sounds catch in my/throat”), an effect, along with the occasional romantically-flat endings (“you treat me so differently/than anyone else”) that gives the feel of song lyrics (perhaps most overtly in “Xanny” where Billie Eilish is invoked). Yet most pieces pierce. When Mayson converses with figures from Emily Dickinson to Gerard Manley Hopkins, or when she writes of rehab in “Withdrawal Cracked Me Like an Egg” then picks up on images of Solitaire, pills and yolk and replays them in a subsequent form so it becomes pain, redux, or when she recounts the agonizing narrative of her grandmother’s dying as she tries to resist the theft of “Benzos out of her open mouth,” the collection rises to that essential wound that poetry can be, needs to be, so we can enter what we suffer, wholly, and hopefully, heal. </span></p>
<p><em><strong>Catherine Owen</strong>, a Vancouveriteedmontonian, has published 17 books in four genres. Her latest is </em>Moving to Delilah<em> (Freehand Books 2024), nominated for both the Al and Eurithe poetry prize and the Robert Kroetsch award. She teaches Poetic Forms at Concordia University of Edmonton, runs The Clio Project, a documentary series on older women artists, and edits and reviews from her 1905 home on Alberta Avenue.</em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-carley-maysons-if-i-know-anything-about-a-knife/">Review of Carley Mayson&#8217;s &#8220;If I Know Anything About a Knife&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Renée Sgroi, in Conversation with Bruce Hunter </title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/renee-sgroi-in-conversation-with-bruce-hunter/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Mar 2026 18:00:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5143</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Bruce Hunter On a Tension of Leaves and Binding by Renée M. Sgroi Guernica Editions (2024) I was first introduced to Renée Sgroi’s poetry online at the Oakville Literary&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/renee-sgroi-in-conversation-with-bruce-hunter/">Renée Sgroi, in Conversation with Bruce Hunter </a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>By Bruce Hunter<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5145 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/in-tension-of-leaves-187x300.png" alt="" width="322" height="517" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/in-tension-of-leaves-187x300.png 187w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/in-tension-of-leaves.png 562w" sizes="auto, (max-width: 322px) 100vw, 322px" /></p>
<p><strong>On a Tension of Leaves and Binding<br />
by Renée M. Sgroi<br />
</strong><span style="font-weight: 400;">Guernica Editions (<a href="https://guernicaeditions.com/products/in-a-tension-of-leaves-and-binding?srsltid=AfmBOoroFK-A46N7AdjPkC6mrAjD7hiq7RfYTLYswkPGK4b0fnDexGet">2024</a>)</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I was first introduced to Renée Sgroi’s poetry online at the Oakville Literary Cafe recently. I was taken by her openness to science and her macro and micro views of life, as well as her moving poetry about grief. I immediately sought out her book </span><i><span style="font-weight: 400;">In a Tension of Leaves and Binding</span></i><b> </b><span style="font-weight: 400;">and was again impressed by her delving into the Latin names of plants, her vast empathy for the world and its flora and fauna, large and small. This is her second book, but it has a maturity of voice, as well as a confidence with many different forms and styles including lyric, language poetry, list poems, free verse, documentary realism, odes and elegies, to name just a few.  Whatever form she uses, there’s the sophistication of a poet who is an informed non-scientist in earth science with a passionate curiosity about all of language. </span><i><span style="font-weight: 400;">In a Tension of Leaves and Binding</span></i><b> </b><span style="font-weight: 400;">has already established Renée as a poet of note. I provide her website below where you can check out some of the reviews of this well-received book.</span><b> </b></p>
<p><b>How do you describe yourself?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">In literary terms. I used to say “writer”, but since I now have two poetry books out, I say “poet”. </span></p>
<p><b>Who are your influences both contemporary and classic?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I think you mean for this question to relate to poetry although no doubt like you and other writers, I read other work too. I’d definitely have to say that Italo Calvino — can I say </span><i><span style="font-weight: 400;">especially</span></i><span style="font-weight: 400;"> Calvino? </span><i><span style="font-weight: 400;">Always</span></i><span style="font-weight: 400;"> Calvino? I think I‘ve read </span><i><span style="font-weight: 400;">Invisible Cities </span></i><span style="font-weight: 400;">at least four times already! </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Dionne Brand, Lisa Robertson, Paul Auster, and Orhan Pamuk are certainly influential for me.  Their books invite multiple readings. That’s a sign for me that they’re influential. In terms of poetry (because both Brand and Robertson are also novelists), I’d say Ellen Bass’s work, Kayla Czaga’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Midway, </span></i><span style="font-weight: 400;">Sarah Yi-Mei Tsiang’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Grappling Hook, </span></i><span style="font-weight: 400;">both of these two latter collections I have on my shelf to reread as well. And then there’s Louise Glück, Diane Seuss, Anne Carson. I haven’t ready </span><i><span style="font-weight: 400;">everything </span></i><span style="font-weight: 400;">published Carson, but I’m getting there.  If I like an author’s work, I tend to do a deep dive. For poetry that has stayed with me, and in this sense, gets at the “classic” part of the question, Dorothy Livesay, A.M. Klein, Alden Nowlan, P.K. Page, Robyn Sarah. Oh, Gertrude Stein. I think I have a penchant for more experimental, or less lyrical work (also in my choice of novels), although I’d actually have to qualify that statement by saying how much I </span><i><span style="font-weight: 400;">love </span></i><span style="font-weight: 400;">Frank X. Gaspar’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Late Rapturous </span></i><span style="font-weight: 400;">(I’ve read it twice, three times? I will no doubt read it again at some point!). I’ve just finished reading Susan Andrews Grace’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Hypatia’s Wake, </span></i><span style="font-weight: 400;">as well as</span><i><span style="font-weight: 400;"> </span></i><span style="font-weight: 400;">Michael Trussler’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Realia </span></i><span style="font-weight: 400;">and </span><i><span style="font-weight: 400;">10:10. </span></i><span style="font-weight: 400;">All three brilliant works. But I’m also about halfway through Samuel Beckett’s novel </span><i><span style="font-weight: 400;">Molloy, </span></i><span style="font-weight: 400;">and have his </span><i><span style="font-weight: 400;">Watt </span></i><span style="font-weight: 400;">on my list for the summer. Outside of </span><i><span style="font-weight: 400;">Waiting for Godot </span></i><span style="font-weight: 400;">(which I had to study more than once in university), Beckett, I can already tell is going to get his name on my “influential” list.</span></p>
<p><b>Can you tell us about your Italian heritage and connection to the language and how it has impacted your understanding of English and poetry?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Yes! I grew up knowing that my family heritage was Italian, or more precisely Calabrese, although when I’m asked now, I will generally respond that I have a southern-Italian background, which I think is an important distinction (at least for me) because of the historical exploitation and underdevelopment of southern Italy, which led to its own unique cultural characteristics. My parents immigrated to Canada before I was born, so the immigration narrative and the dialect of Calabrese was a huge part of my life. I guess I’d be considered a “compound bilingual” (English and Calabrese) because I heard both languages from birth, although English tends now to dominate in most family functions, especially as some of the older generation have passed on.  In university, I took an introductory Italian class, and learned how much about the language I </span><i><span style="font-weight: 400;">didn’t</span></i><span style="font-weight: 400;"> know, because my parents didn’t speak Dante’s Italian (which is the basis of standard Italian). And yet… There is definitely an underlying linguistic structure in my brain and in me that is Calabresi, which I’m finding increasingly apparent as I get older. If I’m angry, I’m angry in Calabrese, and equally, if I love someone, it’s the same. But yes, in relationship to poetry, I sometimes think that when I write, I’m unconsciously using a Calabrese syntactical construction, but just writing it in English. When I see this in my own writing, depending on what I’ve written, sometimes I change it, and sometimes I don’t. I know other writers have sometimes commented on my unusual syntax, and I really think that’s the reason why. It also explains why, when I took an introductory linguistics class in university, I was really great at phonology, but couldn’t figure out syntax!</span></p>
<p><b>You are definitely a gardener in your poetry. Are you also at home in the garden?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Thank you for asking this question! So many people have commented on the garden in my book, but I don’t think anyone’s ever stopped to ask this! Yes, I am a gardener. Not the type who’s out there in rain, sleet or snow (and kudos to you folks!), but I enjoy creating a space for plants to flourish, and with my husband, we’ve created some vegetable patches, as that’s more his thing. But I definitely have a green thumb, as nine times out of ten, anything I put into the ground will grow. And I have numerous plants inside my house too. Recently I rescued a little asparagus fern from the nursery that was on the “needs rescuing” shelf, and now it’s happily growing across, between, and above the poinsettia it lives beside, draping itself over the poinsettia pot, so yes, definitely, I am at home in the garden.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I don’t want readers to equate my relationship to the garden in any kind of stereotypical way that has to do with my heritage, though. I think it’s a trope, a negative stereotype that “all” people of Italian heritage “naturally” have a garden, or lots of plants in pots, or are growing tomatoes, etc., that probably has to do with historical bias towards the waves of immigrants to Canada, particularly in the 1950s and 60s. More importantly, it’s not actually the case, even if some people </span><i><span style="font-weight: 400;">do</span></i><span style="font-weight: 400;"> like their tomato vines in their backyards! My husband is from Trinidad, so case in point, </span><i><span style="font-weight: 400;">he’s </span></i><span style="font-weight: 400;">the one who wants tomatoes, looks after tomatoes… As for myself, I don’t understand or see my relationship to my own garden through a cultural or heritage lens. For me, I think it’s more about how all of us as human beings exist, co-exist, as beings in a world that also includes plants. There’s something really grounding in the ability to be near, and live alongside plants, and when I discovered in my early twenties that I have a green thumb, it was much more of a communication, perhaps something that even led to poetry years later, that was important for me.</span></p>
<p><b>How did this book of poetry begin for you?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I think I am always writing about nature in some way (see comment above), or I had been for some time. I suppose I started to realize that I had a number of poems on a theme, so I started to put them together, and started to pay more attention to nature.  And then my mom passed away. And then the pandemic hit. I was lucky that I had the ability and the means to spend the first summer of the pandemic just sitting in my backyard, reading and writing. And then in the summer of 2021, I was in the online workshop at Sage Hill, and that completely changed everything for me, including how I see poetry. And it was during that workshop that I also realized I wasn’t just writing about the garden, but I was writing about grief. I rearranged everything after Sage Hill, and I think the book took off from there, even though most of the writing was probably already done at that point.</span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">So, I didn’t start out with a set idea, but instead, the book developed organically. Maybe that’s apt for a book about plants!</span></p>
<p><b>I was so moved when I heard you read the poems about your mother, I rushed to buy your book. Can you tell us about those poems?  Did it help with grieving such a huge loss? </b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Oh, that’s so lovely to hear, Bruce. I really appreciate that. It’s interesting, because those poems are about my mother in </span><i><span style="font-weight: 400;">some</span></i><span style="font-weight: 400;"> ways, yet they’re not. I was trained last year in the Amherst Writers’ and Artists’ (AWA) method, which always asks workshop participants to focus on “the speaker” or “the narrator” of a piece, rather than to assume that the “I” of any given text is the author. Even before I joined AWA, I was aware that somehow in the transformation of a lived experience into a poem, the poem was no longer ‘the’ experience, or was not simply a direct mirror of that experience (and after all, can anything ever be?). In order for the experience to become art, the words have to serve the needs of the poem, so details may change, a perspective may change, a feeling may change, or perhaps something else. I know lots of other writers have spoken or written about this, so I’m not saying anything inventive or new in this regard. Was it cathartic for me? I suppose in a way, although I don’t know that writing about our experiences is therapeutic, or that it alleviates feelings that are larger than anything we can put down on a page.</span></p>
<p><b>Others have mentioned your use of Latin names for plants. I love that too and your openness to science.  Can you tell us how this came about.</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I had been reading Dionne Brand’s </span><i><span style="font-weight: 400;">The Blue Clerk </span></i><span style="font-weight: 400;">when I was writing this book, and thinking about names and categories, and I think I am predisposed naturally to aim for precision in my work, which required me to learn the Latin names for the plants and animals. And as I mention in the “Of Binding” section at the back of the book, I do really love the sound of Latin, and how it rolls off the tongue. But as I said, I was reading Brand, and thinking about the problems of classification, the colonialist thinking given to naming flora and fauna (and Robin Wall Kimmerer’s </span><i><span style="font-weight: 400;">Braiding Sweetgrass </span></i><span style="font-weight: 400;">is so great at explaining how Indigenous names for plants and animals show relationships, rather than proprietorship), so it became important to try and split those names apart, even while recognizing that I too have been educated in that system, and am, in that sense, complicit. And then I was asking myself, how can I move or push against that?</span></p>
<p><b>You are a terrific supporter of your fellow writers through organizing events and participating in the AICW.  Can you tell why this is important to you?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">I certainly </span><i><span style="font-weight: 400;">try</span></i><span style="font-weight: 400;"> to support my fellow writers! I think I’m a person who believes in community building, even if its on a very, </span><i><span style="font-weight: 400;">very </span></i><span style="font-weight: 400;">small scale. When I was president of the Brooklin Poetry Society (in Brooklin, which is a part of Whitby, where I live), I was able to get a website up and running, a poetry contest, an anthology published. I needed to pull back for awhile, and then I became part of the executive of the Canadian Authors Association – Toronto Branch towards the end of Covid, which was really great, and gave me a sense of contributing to a larger organization. For the past three years or so, I’ve been a first reader for </span><i><span style="font-weight: 400;">Arc Poetry Magazine</span></i><span style="font-weight: 400;">. It’s very behind-the-scenes, but it’s important work because it contributes to the poems that eventually get sent forward to the poetry editor, and make it into the publication. And I feel it’s been a real education for me, too, in terms of the poetry that is out there, so it’s a win-win! With regards to the AICW, I actually haven’t participated in too many events, as right now, it’s a bit of a challenge for me to be physically present as much as I would like, but I became an Amherst Writers and Artists’ affiliate last year, and have occasionally helped out with their online workshops, in addition to running my own workshops online, so no, I don’t have a problem helping out writing communities that I’m a part of as I think it’s important to make a contribution. As Louise DeSalvo wrote in her book, </span><i><span style="font-weight: 400;">Slow Writing, </span></i><span style="font-weight: 400;">“being a writer isn’t easy”, and it isn’t. We need all the help we can get. </span></p>
<p><b>What have you learned thus far that you would like to share with your fellow writers, beginning or established.</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Keep writing. We all get rejected. Trust yourself. Listen. Read widely. Pay attention. When I say read widely, I mean </span><i><span style="font-weight: 400;">really </span></i><span style="font-weight: 400;">widely. Don’t just read the authors you like. Read those you don’t like too – you’ll learn from them. Don’t be afraid to explore, to invent, to play. Try something new. Share. Support fellow writers. Be a part of your local writing community or group.  Look after yourself. It’s okay if you don’t write the best novel or book of poems, or whatever. It’s the act of writing that counts. A rejection letter shows you have your hand in the game. </span></p>
<p><b>What’s next for you?</b></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Right now, I’m working with two other authors on a couple of collaborative pieces, so that’s at the forefront for the moment. I’m also booked to work with an editor on one of my manuscripts in early fall, but before that, I’ll be attending Sage Hill online again in July with a different project I’ve been sketching out. If I have time, I’d like to revisit a novel project that I haven’t been able to attend to for a few years (fingers crossed on that one). But I’m planning to take the summer off from offering workshops so that I can concentrate on my own writing and time for reading. I have a stack of books I hope to get through! </span></p>
<p><em><span style="font-weight: 400;"><a href="http://www.brucehunter.ca"><strong>Bruce Hunter</strong></a> is an active gardener, writer, speaker and mentor. In 2025, his award-winning novel </span></em><span style="font-weight: 400;">In the Bear’s House</span><em><span style="font-weight: 400;"> was rereleased by Frontenac House. In 2024, as </span></em><span style="font-weight: 400;">Nella casa dell’orso</span><em><span style="font-weight: 400;">, it was published in Italy, as was his 2023 poetry collection </span></em><span style="font-weight: 400;">Galestro</span><em><span style="font-weight: 400;"> in 2022, </span></em><span style="font-weight: 400;">A Life in Poetry</span><em><span style="font-weight: 400;">, all by iQdB edizioni. In 2021, his memoir essay “</span></em><span style="font-weight: 400;">This is the Place I Come to in My Dreams”</span><em><span style="font-weight: 400;"> was shortlisted for the Alberta Magazine Publishers’ Awards. In 2024, his eco-poem </span></em><span style="font-weight: 400;">“Dark Water” </span><em><span style="font-weight: 400;">won the gold prize for poetry for the same awards. Bruce’s poetry, fiction, reviews, interviews, translations, and nonfiction have appeared in over 100 </span><span style="font-weight: 400;">publications internationally.</span></em></p>
<p><em><span style="font-weight: 400;"><strong><a href="https://www.reneemsgroi.com/">Renée M. Sgroi</a> </strong>(she/her) has published two poetry collections</span></em><span style="font-weight: 400;">, </span><span style="font-weight: 400;">l</span><span style="font-weight: 400;">ife print, in points </span><em><span style="font-weight: 400;">(erbacce-press) and </span></em><span style="font-weight: 400;">In a Tension of Leaves and Binding</span><em><span style="font-weight: 400;">(Guernica Editions), the latter of which was on the CBC’s highly anticipated poetry books for 2024. In addition to </span></em><span style="font-weight: 400;">FreeFall Magazine</span><em><span style="font-weight: 400;">, </span><span style="font-weight: 400;">Renée’s poetry has been published most recently in </span></em><span style="font-weight: 400;">Room, Pinhole Poetry, yolk literary magazine, </span><em><span style="font-weight: 400;">and </span></em><span style="font-weight: 400;">Augur Magazine. </span><em><span style="font-weight: 400;">A member of The Writers’ Union of Canada, the League of Canadian Poets, the Association of Italian-Canadian Writers, the Canadian Authors Association, The Ontario Poetry Society, and an Amherst Artists and Writers Affiliate, Renée is also a contributing editor for </span><span style="font-weight: 400;">Arc Poetry Magazine. </span></em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/renee-sgroi-in-conversation-with-bruce-hunter/">Renée Sgroi, in Conversation with Bruce Hunter </a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Review of Chris Hutchinson&#8217;s &#8220;Lost Signal&#8221;</title>
		<link>https://freefallmagazine.ca/review-of-chris-hutchinsons-lost-signal/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[FreeFall Editor]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 01 Mar 2026 19:00:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews - Poetry]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://freefallmagazine.ca/?p=5140</guid>

					<description><![CDATA[<p>By Catherine Owen Lost Signal by Chris Hutchinson Palimpsest Press (2025) If you don’t have an ear for the music of language, why do you write poems? This, the confused&#8230;</p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-chris-hutchinsons-lost-signal/">Review of Chris Hutchinson&#8217;s &#8220;Lost Signal&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>By Catherine Owen<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-5141 alignright" src="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/Lost-Signal_low-res-194x300.jpg" alt="" width="303" height="469" srcset="https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/Lost-Signal_low-res-194x300.jpg 194w, https://freefallmagazine.ca/wp-content/uploads/2025/12/Lost-Signal_low-res.jpg 396w" sizes="auto, (max-width: 303px) 100vw, 303px" /></p>
<p><strong>Lost Signal<br />
by Chris Hutchinson</strong><br />
Palimpsest Press (<a href="https://palimpsestpress.ca/books/lost-signal-chris-hutchinson/">2025</a>)</p>
<p><span style="font-weight: 400;">If you don’t have an ear for the music of language, why do you write poems? This, the confused query that assails me when I peruse many leaden collections. Fortunately, </span><i><span style="font-weight: 400;">Lost Signal</span></i><span style="font-weight: 400;"> is not among them. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Chris Hutchinson has been honing his assonantal antennae for decades now and his sixth publication, in four sections featuring a range of lyrical styles and one long poem in parts, sings an intellectual investment in engaged inhabiting. </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">In the piece, “What I Want isn’t Always What I Want to Want,” Hutchinson anchors philosophical musings on identity and yearning with a bookend of sunflowers, the final quatrain an echo of Wallace Stevens’ ballast of lyricism amid ‘thinkiness’: “I’d rather be cursed/like a field of sunflowers/seething with seeds/under a night full of stars.” I’ll be carrying those vowels in my blood awhile. </span></p>
<p><i><span style="font-weight: 400;">Lost Signal</span></i><span style="font-weight: 400;"> is unabashed in its homage to Stevens, overt in a superb piece like “Waving from the Shores of Key West” (and of course I hear the ghost of Stevie Smith in there too), that draws on onomatopoeic words like “squelchy” and more scientific terms like “matrices” to again question what the purpose of human creation is against the utter wonder of the ocean, each stanza a mere “tiny wind-torn flag.” </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Part Two is a lengthier, fragmental meditation on aging and his father’s death, another acknowledgement of limitations in parameters, definitions, modes of expressing anything and necessary regardless even if, “…this is not a poem…This is just me/pissing and moaning.” A recognition that yields to the next section’s elaboration of other forms of loss and bond. Hutchinson weaves from curious statements such as, in the poem inflected by a Robert Frost epigraph, “Fire, Honey and Ice,”: “all my mentors are dead/or gone to beekeeping,” to the subtle unpacking of language because “No word ever says/exactly what it means,” the last line daring sentimental charges to show how the word “love” inhabits the word “clover.” </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">Such a willingness to be won over by sonorities is also evident in the gorgeous “Elongated, Waterworn Sonnet,” an Edmontonian adoration poem of river and a poet “lost/in the word </span><i><span style="font-weight: 400;">pearlescent</span></i><span style="font-weight: 400;">.” The final section might have been shorter, as the voice becomes, on occasion, an overly-familiarized reverberation from prior pieces, and I did wonder where the attribution to John Thompson’s “Yeats, Yeats” ghazal was in the poem that begins “Nietzsche, Nietzsche….” but Hutchinson remains a reliable traveler in exegesis and attentiveness, whether arriving at a “Motel 6/on the outskirts of Red Deer,” or recollecting “crushing Pong/zonked on Fruit Loops.” </span></p>
<p><span style="font-weight: 400;">The poems in </span><i><span style="font-weight: 400;">Lost Signal</span></i><span style="font-weight: 400;"> truly locate semaphorical longings in everyone from a dyslexic skywriter to Diamond Tooth Gertie. </span><span style="font-weight: 400;">A relentlessly erudite text, </span><i><span style="font-weight: 400;">Lost Signal</span></i><span style="font-weight: 400;"> never forgets its child-like “why” or its need for the most sensorial of expression, the intimate witness, at the end, “falling asleep in my arms.” </span></p>
<p><em><strong>Catherine Owen</strong>, a Vancouveriteedmontonian, has published 17 books in four genres. Her latest is </em>Moving to Delilah<em> (Freehand Books 2024), nominated for both the Al and Eurithe poetry prize and the Robert Kroetsch award. She teaches Poetic Forms at Concordia University of Edmonton, runs The Clio Project, a documentary series on older women artists, and edits and reviews from her 1905 home on Alberta Avenue.</em></p>
<p>The post <a href="https://freefallmagazine.ca/review-of-chris-hutchinsons-lost-signal/">Review of Chris Hutchinson&#8217;s &#8220;Lost Signal&#8221;</a> appeared first on <a href="https://freefallmagazine.ca">FreeFall Magazine</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
